К ним относятся упражнения, обучающие различным видам обоснованной догадки при чтении. Например:
1. Определить смысл незнакомого текста по контексту:
А) значение незнакомого слова раскрывается предшествующим контекстом:
When you want to change a book you go to the library (англ.). Quand vous voulez changer le livre vous allez a la bibliothèque (франц.).
My cousin wanted to buy a kilogram of sweets and she went to the foodshop (англ.).
Mon cousin veut acheter un kilo de bonbons et il va au magasin(<|)paHu,.).
If you want to buy a new book you must go to the book - shop (англ.).
Si vous voulez acheter un nouveau livre vous devez aller chez les bouquinistes (франц.).
Б) Ключ к пониманию значения незнакомого слова находится впереди:
Английский вариант:
Our librarian is Anna Ivanovna
When you come to the library, you always see her there. She finds interesting books and guess them to you. Французский вариант:
Notre bibliothécaire est Anne Ivanova. Quand vous venez a la bibliothèque, vous la voyez toujours la-bas. Elle trouve les livres intéressants et vous les propose.
2. Определить значение нового слова или нового фразеологического оборота на основе знакомых образующих элементов и составных частей (при этом контекст также помогает раскрыть значение нового слова).
Например:
Boys from our class like to read books about space travelers (англ.). Les garçons de notre classe aiment lire les livres des voyageurs^paHu.).
«How much is it?» asked the woman and the shop - girl answered, «Two roubles» (англ.)
« Ca coûte combien?» - demande la famme et la vendeuse la repond, «deux roubles» (франц.)
Alec was at a pioneer camp in summer. He had a very good time there. He swam in the river and went for walks to the forest with his friends(aHr\n.).
Alex se reposait dans le camp de pionaire en ete. Il y passait un très bien temps. Il se baigne dans la riviere et il va a la foret avec ses аппХфранц.).
3. Догадаться о смысле слова, когда звучание и написание его совпадают со словом родного языка (и здесь контекст выполняет вспомогательную роль).
Английский вриант: There is a great demonstration to the Red Square on the 7th of November. The 7th of November is the anniversary of the Great October Revolution. Millions of the people go out into the streets and squares on that day.
Французский вариант:
Il y a une grande demonstration sur la Place Rouge le 7 Novembre. Le 7 Novembre est l'anniversaire de la Revolution d' Octobre. Les millions de peuple vont dans les rues et aux place ce jour-la.
Особое значение при обучении беспереводному пониманию читаемого имеет контроль понимания. Создается возможность применять разнообразные беспереводные упражнения в качестве контролирующих. Эти упражнения во многом еще зависят от того, какой текст читается; познавательный или фабульный.
Так при контроле понимания фабульных текстов эффективными и экономными контролирующими приемами является, например, следующие:
1. Учащимся предлагается несколько предложений. Нужно
подчеркнуть те, которые соответствуют содержанию текста. Предложения написаны на карточках. Вот одна из карточек, предложенная учащимся после чтения текста. Английский вариант: Tom and Becky in the Cave
The cave was not beautiful and the children did not like it. Tom made black marks on the walls all the time. Tom forgot to make marks on the walls. They heard the others and knew the way out. They did not know where they were. Becky was so tired that she sat down and cried. Becky was not tired.
Французский вариант:
Tomme et Becky dans la caverne.
La caverne n'était pas belle et les enfants ne l'aimaient pas. Tomme dessinait tout le temps les marques noirs sur les murs. Tomme oubliait dessiner les marques sur les murs. Ils écoutaient les autres et ils savaient ou était la sortie. Il ne savaient pas ou ils étaient. Becky était si fatiguée qu'elle s'asseoyait et elle criait. Becky n'était pas fatiguée.
2. В группе предложений учащиеся должны сделать перестановки (или отметить порядок номерами) так, чтобы предложения в своей последовательности соответствовали развитию сюжета в тексте.
3.Учитель сообщает в двух-трех предложениях о каком-либо действующем лице рассказа или об одном из эпизодов, описанных в нем (если текст длинный). Учащиеся должны сказать, о ком или о чем идет речь. Контрольные предложения могут быть также написаны на карточках.
4. Одним из эффективных и экономных приемов контроля при чтении является передача основных мыслей прочитанного на иностранном языке. Так, учащимся может быть предложено пересказать прочитанный текст в нескольких предложениях или самостоятельно отобрать минимальное количество предложений, выражающих основной смысл текста.
Информация о ообразовании:
Использование современных информационных технологий
в обучении иностранных языков
В последнее время все чаще поднимается проблема использования современных информационных технологий в обучении иностранных языков в средней школе. Возможность применения новых технологий в обучении существенно расширились, компьютеры перестали восприниматься в качестве "умной" печатной ма ...
Дидактический материал по изучению разделов: «Русский кинематограф»
Портреты режиссеров: С. Эйзенштейна, А. Пудовкина, И. Пырьева, С. Бондарчука, Г. Панфилова, Н. Михалкова, А. Тарковского и других. 2) Фотогазета «Достойные страницы нашего кино» (иллюстрации, афиши, портреты с печатными материалами о фильмах, актерских и режиссерских работах). 3)Отрывки из фильмов ...
Теория соответствия образования уровню развития общества 70-80 гг. ХХ века
Идеи: 1). Образование – это зеркало общества (отражает уровень современности). 2). Главная функция образования – это воспроизводство существующего общества. Сначала возрождение экономики, промышленности, а потом результаты отразятся на школе. Идеи: 1). Образование яв-ся средством развития личности. ...